Time after time~花舞う街で~ |
倉木麻衣 |
もしも君に巡り逢えたら |
|
如果能再次與你相逢 |
二度と君の手を離さない |
|
我絕不再放開你的手 |
春の終わり告げる 花御堂 |
|
報曉春天將結束的 花御堂 |
霞む花 一枚 |
|
朦朧花朵 一片 |
蘇る 思い出の歌 |
|
喚醒了 那令人回憶的歌 |
この胸に 今も優しく |
|
在這心中 現今依然溫柔 |
|
|
|
Time after time |
|
Time after time |
君と出逢った奇跡 |
|
與你相逢的奇蹟 |
緩やかな風吹く街で |
|
在輕風吹拂的街道上 |
そっと手を繋ぎ 歩いた坂道 |
|
悄悄地牽起你的手 曾走過的坡道 |
今も忘れない約束 |
|
至今仍無法忘懷的約定 |
|
|
|
風に君の声が聞こえる |
|
在風中聽得見你的聲音 |
薄氷冴返る 遠い記憶 |
|
清澈的薄冰 那遙遠的記憶 |
傷付く怖さを知らず 誓った |
|
不知受傷的可怕 立下誓言 |
いつかまたこの場所で |
|
讓我們在未來的某一天再度在此地 |
巡り逢おう 薄紅色の |
|
重逢吧 在淡紅色的 |
季節が来る日に 笑顔で |
|
季節來臨的那天 笑容以對 |
|
|
|
Time after time |
|
Time after time |
ひとり 花舞う街で |
|
一個人 在落花紛飛的街道上 |
散らざるときは戻らないけれど |
|
雖然逝去的日子已無法挽回 |
あの日と同じ 変わらない景色に |
|
但我仍在和那天一樣 未曾改變的景色裡 |
涙ひらり 待っていたよ |
|
淚眼婆娑 等待著你啊 |
|
|
|
風舞う花びらが 水面を撫でるように |
|
隨風飛舞的花瓣 彷彿在撫摸水面班 |
大切に想うほど 切なく・・・ |
|
愈是覺得重視 就愈感到痛苦... |
|
|
|
人は皆孤独と言うけれど |
|
雖說人們都是孤獨的 |
探さずにはいられない 誰かを |
|
但人們卻無法不去找尋著誰 |
儚く壊れやすいものばかり |
|
總是一昧地追求著 |
追い求めてしまう |
|
虛幻易碎的東西 |
|
|
|
Time after time |
|
Time after time |
君と色づく街で |
|
若能與你在普上色彩的街道上 |
出逢えたら もう約束はいらない |
|
再次相逢的話 我再也不要約定了 |
誰よりもずっと 傷付きやすい君の |
|
我想待在比任何人都容易受傷的你的身邊 |
そばにいたい今度は きっと |
|
這次 一定要 |
|
|
|
|
|
※花御堂:浴佛節時,用花裝飾的佛堂 |